跳到主要内容

キティ

a ji ke no na i yo ru ni to ke ta yu ki ga
あじけ味気よるゆき
在乏味的夜晚融化的白雪
ko to ba wo ka ra su no wa na ze ?
ことば言葉らすなぜ何故
为何会让人变得词穷
tsu ta wa ra na i o mo i da ke ga
つたわらないおもだけ
唯有难以传达的思念
ko ko ro so me te
こころ
如此铭心刻骨
ka na shi mi ni o bo re ta yo u na
かなしみおぼよう
恍若沉溺于悲伤中难以自拔般
ho u ma tsu no ba ku zu ba ra ddo
ほうまつ泡沫ばくバラッド
泡沫迸发出了叙事曲
ji tsu ge tsu sa e mo ko do ku na te n ka de
じつげつ日月さえこどく孤独てんか天下
连日月也在孤独的世界中
ka ra ma 't te to i te wo
からまっ
沦为了历经纠葛之后
ri n ne su ru gu sha no mu re
りんね輪廻するぐしゃ愚者むれ
复又解脱的愚者之流
ma ru de i chi yo u ni hi to ri to shi 't ta ha n sha de
まるでいちよう一様ひとはんしゃ反射
恍若以深知众人皆孤独的反射
cho u wa wo ha ka ru ho n no u no ma ma no ki te i
ちょうわ調和はか ほんのう本能ままキティ
来谋求和谐 遵循本能的猫咪
a a do ko ni mo shi n se ka i na n te na i
ああ嗚呼 どこ何処しんせかい世界なんて
啊啊 哪里都没有所谓的新世界
hi to ri de i to shi a i sa re te i ta i
ひといと あいたい
独自去爱 也想体会被爱的滋味
ha ta shi te kyo u wa kyo u na ra ki no u wa do u ?
たしてきょうわ今日ならわどう昨日如何
若今天果然凶多吉少昨天又当如何
tsu ma ri e i e n ni fu ko u tte ko to ?
まりえいえん永遠ふこう不幸ってこと
也就是说将永远深陷不幸吗
so re na ra i ka ni ka shi ta i shi da i
なら いか如何たい次第
若是如此 全看自己想要怎么做
so re de mo cho ku shi na n te de ki na i
ちょくし直視なんてでき出来ない
可依然无法勇敢直视这一切
ma ta re tto u to sho u so u ga ni ra mi a 't te i ru
また れっとう劣等しょうそう焦燥にら
再次任由自卑与焦躁相互敌对
no ga re ru ko to to me wo so ra su ko to
のがれること らすこと
究竟逃离与移开视线
do na ta ni ka chi ga a ru da ro u ?
どなたに何方ちが価値だろう
哪边能令我获益呢
ta da ko ko de mo n do u me i so u
ただここ此処 もんどう問答 めいそう瞑想
若只能在此 自问自答 陷入冥想
ja a tsu ki ta 't te mo me i so u
じゃあ つきた突立めいそう迷走
那么站起身来也只会让自己深陷两难
sa a te n to te n wo mu su bu yo u ni
さあてんてんむすよう
来吧 就像将点与点连接起来般
ta shi ka na a i ga shi ta i na ra
たしあいたいなら
若想见证那份确切的爱
o to ni na 't te i ma ni ge da shi te
おといま
便勇敢说出口后逃离当下
i tsu wa ra na ku ta 't te sa ke n da se n ri tsu ga
いつわなくたってさけせんりつ旋律
那首毫无虚假竭力唱响的旋律
hi ka ri to ka shi te tsu ta u no sa
ひかりつた
将会幻化为光蔓延开来
ko no no u ta ga ma chi ga i de mo ka ma wa na i wa
このうたまちが間違かまない
哪怕这首歌唱错了也没有关系
ko e wo ka ra shi te
こえらし
竭尽全力歌唱
ka ki na ra se bu ru u su do ra i ba ・
かきな掻鳴らせ ブルウスドライバ・
就此奏响 Blues Driver
a n do ・ te re kya su ta
アンドテレキャスタ
And Telecaster
ko ta e wa o to no na ka
こたおとなか
答案就在音乐之中
go ze n i chi ji ke i sho u ra n da ni o ko su ma bu ta
ごぜんいちじ午前けいしょう一時らんだ警鐘こす
凌晨一点乱响的警钟令我醒来
a ta shi wa 「 na ni ga shi ta i 」 na ni ga shi ta i
あたしなにたいたい)
我到底“想要做什么” (想要做什么)
「 na ni ga shi ta i 」 to shu n ju n no a i da
なにたいしゅんじゅん逡巡あいだ
不断询问着自己“想要做什么”时
yo ke i na ko to ba ka ri ga
よけい余計ことばかり
尽是些不必要的事情
a ta ma no chu u ka ra ma 't te i ta
あたまちゅうからまっ
盘踞在脑海挥之不去
ta n se i ko ra shi ta pe i pa ku ra fu to wa
たんせい丹精らしペイパークラフト
精心裁剪的纸工艺品
cha kka za i to ka shi ta
ちゃっか着火ざい
沦为助燃物
re tto u ka n ji kka n hi ka n de
れっとう劣等かん じっかん実感 ひかん悲観
自卑 实感 还有悲观
ka tte ni ku ra 't te pa sshi vu i te i
かって勝手らっパッシヴィティ
兀自将我吞噬 根本无从抵抗
e n so u ka mi na mi na de ka ppa su ru se i ta i ga ka ri ?
えんそう演奏みなみなかっぱ喝破するせいたい生態がかり
由所有演奏家来道破天机 要遵循这样的生态系统吗?
so re de wa he n ko u se i ka ra bo tsu ko se i de
それへんこう変光せいからぼつこせい個性
明明身为变星却沦落得毫无个性
re kka su ru sa i ga o shi ku na 't te shi ma u
れっか劣化するさいしくなっしまう
最终任由才华衰退实在是令人惋惜
fu tsu go u to u ke to ba shi te
つごう都合とうけと蹴飛ばし
一脚踢飞不合时宜的一切
me i me i ni o do re ya i chi ni sa n yo n
めいめい銘銘おど いち  さん よん
各自舞动起来吧 一 二 三 四
no ga re ru ko to to me wo so ra su ko to
のがれること らすこと
究竟逃离与移开视线
do na ta ni ka chi ga a ru da ro u ?
どなたに何方ちが価値だろう
哪边能令我获益呢
ta da ko ko de mo n do u me i so u
ただここ此処 もんどう問答 めいそう瞑想
若只能在此 自问自答 陷入冥想
ja a tsu ki ta 't te mo me i so u
じゃ つきた突立めいそう迷走
那么站起身来也只会让自己深陷两难
sa a te n to te n wo mu su bu yo u ni
さあてんてんむすよう
来吧 就像将点与点连接起来般
ta shi ka na a i ga shi ta i na ra
たしあいたいなら
若想见证那份确切的爱
o to ni na 't te i ma ni ge da shi te
おといま
便勇敢说出口后逃离当下
i tsu wa ra na ku ta 't te sa ke n da se n ri tsu ga
いつわなくたってさけせんりつ旋律
那首毫无虚假竭力唱响的旋律
hi ka ri to ka shi te tsu ta u no sa
ひかりつた
将会幻化为光蔓延而去
ko no u ta ga ma chi ga i de mo ka ma wa na i wa
このうたまちが間違かまない
哪怕这首歌唱错了也没有关系
ko e wo ka ra shi te
こえらし
竭尽全力歌唱
ka ki na ra se bu ru u su do ra i ba ・
かきな掻鳴らせ ブルウスドライバ
就此奏响 Blues Driver
a n do ・ te re kya su ta
アンドテレキャ
And Telecaster
ko ta e wa o to no na ka
こたおとなか
答案就在音乐之中
so shi te a ta shi no na ka
そして あたしなか
它就存在于我的心中