カナデトモスソラ
o mo i de ta do ru ta bi ni hi do ku
おも想いでた出ど辿るたびに ひどく
每逢追溯过去的回忆
o shi tsu bu sa re so u ni na ru ke do
お押しつぶ潰されそうになる けど
便感觉有些不堪重负
ni ge ko mu ba sho na n te na i ka ra sa
に逃げこ込むばしょ場所なんてないからさ
然而因为早已没有可以躲避的地方
ku ri ka e su ji mo n ji to u a a
く繰りかえ返すじもん自問じとう自答 ああ
所以我只能这样反反复复自问自答
i tsu mo so u ya 't te ( ma da )
いつもそうやって (まだ)
一直以来我都是这样(依旧)
su ri he ra shi te 't te ( ma da )
すりへ減らしてって (まだ)
不断消磨着自己的心(仍然)
ki du i ta ra na ni mo mi e na ku na 't te ta
き気づいたらなに何もみ見えなくなってた
猝然发觉视野之内早已一片虚无
wa ka ra na i mo no ga
わからないものが
在不了解的事物
tsu mo ri tsu mo ru ma e ni
つもり つもる まえに
越积越多之前
ho ra
ほら
来吧
ko ba n da mo no o o su gi te
こば拒んだものおお多すぎて
有了太多太多抗拒的事物
mi e na i mo no ba kka mi ta i da
み見えないものばっかみたいだ
似乎全都是无法眼见之物
cho tto fu re yo u to shi te mi te mo
ちょっとふ触れようとしてみても
可不可以
i i ka na
いいかな
让我稍微试着去触碰感受
tsu ta e ta i yo ki tto
つた伝えたいよ きっと
好想传达出去
mu ri ka mo shi re na i ke do do u ka
むり無理かもしれないけどどうか
或许这份心愿再也难以实现 但拜托
ne e mo tto ne e mo tto mi ta i yo
ねえもっと ねえもっと み見たいよ
我还想要见证更多 更多的景色
shi ra na i se ka i de
し知らないせかい世界で
将于陌生世界
mi tsu ke ta i me ji wo
み見つけたイメージを
寻找到的景象
o to ni su ru ka ra
おと音にするから
化为旋律歌唱
ka wa ra na i ke shi ki da ke ga a re ba
か変わらないけしき景色だけが あれば
我曾认为
ka ma wa na i to o mo 't te ta de mo
かまわないとおも思ってた でも
只要眼前的景色永远不改变就足够了
hi to tsu da ke no ne ga i go to e ga i te mi ta
ひと一つだけのねが願いごと事 えが描いてみた
然而我还是试着描绘了那唯一的愿望
i mi na n te na i ke do
いみ意味なんてない けど
虽然我知道这样并无任何意义
i tsu mo ji bu n no se i da tte
いつもじぶん自分のせいだって
一直以来都怪罪在自己的身上
i ki wo su u da ke de ya tto
いき息をす吸うだけで やっと
仅是呼吸就已经用尽所有力气
zu tto ka go no chu u so ku i de i ta n da
ずっとかご籠のちゅう中そく塞いでいたんだ
一直把自己囿于封闭的牢笼中
ta n ju n me i ka i na su to ri
たんじゅん単純めいかい明快なストーリー
我想要的
mo to me te ru wa ke ja na i
もと求めてるわけじゃない
并不是那些简单纯粹的故事
ta da ko e ga ki ki ta i
ただこえ声がき聞きたい
我只不过是想要倾听那声音
i ta i yo ma da ko to ba ga
いた痛いよまだ ことば言葉が
令我痛苦不已的那些话语
zu tto ku bi shi bo me te ku ru ke do
ずっとくび首しぼ絞めてくるけど
至今仍旧绞缚着我的脖颈
so tto to ji ta me mo su ko shi i ta i ke do
そっとと閉じため目もすこ少しいた痛いけど
轻轻闭上的双眼也还是会隐隐作痛
tsu ta e ta i yo ki tto i tsu ka
つた伝えたいよ きっといつか
好想传达出去 总有一天一定可以
wa ka ra na i ke do i ma mo
わからないけどいま今も
尽管我仍不知道那一天会是在何时
ne e mo tto ne e mo tto mi ta i yo
ねえもっと ねえもっと み見たいよ
呐 我还想要见证更多 更多的景色
ko ba n da mo no o o su gi te
こば拒んだものおお多すぎて
有了太多太多抗拒的事物
mi e na i mo no ba kka mi ta i da
み見えないものばっかみたいだ
似乎全都是无法眼见之物
cho tto fu re yo u to shi te mi te mo
ちょっとふ触れようとしてみても
可不可以
i i ka na
いいかな
让我稍微试着去触碰感受
tsu ta e ta i yo ki tto
つた伝えたいよ きっと
好想传达出去
mu ri ka mo shi re na i ke do do u ka
むり無理かもしれないけどどうか
或许这份心愿再也难以实现 但拜托
ne e mo tto ne e mo tto mi ta i yo
ねえもっと ねえもっと み見たいよ
我还想要见证更多 更多的景色
shi ra na i se ka i de
し知らないせかい世界で
将于陌生世界
mi tsu ke ta i me ji wo
み見つけたイメージを
寻找到的景象
ko wa re ka ke de sa i ta fu ta shi ka na ke ppe n
こわ壊れかけでさ咲いたふたし不確かなけっぺん欠片
将于濒临毁灭时迎来绽放的 不确定的碎片
o to ni su ru ka ra
おと音にするから
统统化为旋律歌唱
na ni mo na i no ni na ni ka mo to me te
なにもないのに なにかもとめて
明明一无所有 心中却仍有所渴求
na ni mo na i ma ma a shi ta wo to ji ta
なにもないまま あしたをとじた
依旧一无所有 封闭了明天的门扉
na ni mo na i ke do na ni mo na i ka ra
なにもないけど なにもないから
尽管一无所有 也正是因为一无所有
ko ko de mi tsu ke ta ko no me ro dyi
ここでみつけた このメロディ
才让我得以在这里寻找到这段旋律